Discussion Questions — “Hermeneutics and Ideology: On Translating Freud” by Patrick Mahony, “Note on Freud and Translation” by Mahony, & “The Difference that Translation Makes” by Lawerence Venuti — M.Paczkowski (11.14)

Can the translator ever become truly conscious of the unconscious motivations that elucidate some of his or her choices within translation?

Can there be a translation that does not attend or ascribe to the power of the unconscious?

How would Freudian psychoanalytic translation understand post-colonial writing in which the individual is situated between two languages and cultures, potentially even equally?

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.